miércoles, 7 de diciembre de 2011

I SHALL BE RELEASED, Barb Jungr



BARB JUNGR, Man in the long black coat. Barb Jungr sings Bob Dylan, Linn Records, 2011. 

***

I SHALL BE RELEASED

They say ev’rything can be replaced
Yet ev’ry distance is not near
So I remember ev’ry face
Of ev’ry man who put me here
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released
They say ev’ry man needs protection
They say ev’ry man must fall
Yet I swear I see my reflection
Some place so high above this wall
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released
Standing next to me in this lonely crowd
Is a man who swears he’s not to blame
All day long I hear him shout so loud
Crying out that he was framed
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released

BOB DYLAN, 1967


SERÉ LIBERADO

Dicen que no hay nada irremplazable
Mas no toda distancia es corta
Recuerdo todas las caras
de los hombres que me trajeron
Mi luz avanza brillando
desde el oeste hacia el este
Cualquier día, cualquier día
seré liberado

Dicen que todos necesitamos protección
Dicen que todos caeremos
Aun así juro que veo mi reflejo
en las alturas, muy lejos de este muro
Mi luz avanza brillando
desde el oeste hacia el este
Cualquier día, cualquier día
seré liberado

Junto a mí en la multitud solitaria
un hombre jura que no es culpable
Todo el día declara a voz en grito
que es víctima de un montaje
Mi luz avanza brillando
desde el oeste hacia el este
Cualquier día, cualquier día
seré liberado